С этого дня все туалеты страны должны называться "Джонами. "
Poczynając od dzisiaj... na toaletę będzie się po angielsku mówić... "John".
И с этого дня, каждое утро Матильда шла в библиотеку.
Od tego dnia, Matylda codziennie szła do biblioteki.
С этого дня я каждую минуту хочу знать, где вы.
W każdej chwili chcę wiedzieć, gdzie jesteście.
Обещаю, с этого дня всё будет иначе.
Obiecuję, że od tej chwili, wszystko będzie inaczej.
Я никогда не думал, что доживу до этого дня.
Nigdy nie myślałem, że dożyję tego dnia.
У Сэма этого дня может и не быть.
Sam może nie mieć jeszcze jednego dnia.
Но этого дня Александр ждал всю свою жизнь.
/Był to dzień, /na który Aleksander czekał całe życie.
С этого дня, для Рона Бургунди все пошло прахом.
Od tego momentu sprawy miały się coraz gorzej dla Rona Burgundy'ego.
Я ждал этого дня очень долго.
Czekałem na tę chwilę od bardzo dawna.
Не думала, что доживу до этого дня.
Nie myślałam, że dożyję tego dnia.
С этого дня тебя зовут Нитта-Сайюри.
Od teraz... nazywasz się Nitta Sayuri.
Я 20 лет ждал только этого дня.
20 lat żyłem tylko tym dniem.
Я так долго ждал этого дня.
Zbyt długo zwlekałem z tą chwilą.
И клянусь, что с этого дня я отрекусь от тьмы и восстану на путь света!
Przysięgam, że... od tego dnia... opuszczę ciemność i będę kroczyć ścieżką jasności.
Вот уж не думала, что доживу до этого дня.
Lucas, nie myślałam, że dożyję tego dnia.
Я знал, что бы ни случилось с этого дня уже никогда не будет плохо.
Ponieważ wiedziałem, że od tamtego dnia nigdy, niebędzie źle.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
Tak długo czekałem na ten dzień, Elijach.
Я так долго ждала этого дня.
Czekałam na ten moment bardzo długo!
Что же касается Робина Лонгстрайда, сына каменщика, то за кражи и подстрекательство к мятежу, за то, что он выдавал себя за королевского рыцаря, а это преступление карается смертью, я объявляю его с этого дня преступником!
A co się tyczy Robina Longstridea, syna kamieniarza. Za zbrodnie kradzieży i podbużania do buntu, oraz za udawanie królewskiego rycerza, co jest karane śmiercią. Oznajmiam, że od tego dnia jest człowiekiem wyjętym spod prawa!
Ты небось до этого дня и не верил в драконов?
Założę się, że jeszcze dzisiaj rano, nie wierzyłeś w smoki.
К концу этого дня ты на день старее
Na koniec dnia jesteś starszy o dzień
К концу этого дня ты на день холоднее.
Na koniec dnia znów marzłeś caly dzień
Знай, за все спросят с тебя к концу этого дня!
Musisz zapłacić za wszystko Na koniec dnia!
В конце этого дня она спор учинила!
Na koniec dnia to ona zaczęła!
К концу этого дня она станет проблемой
Na koniec dnia będą z nią tylko kłopoty
Одинок в конце этого дня, помолюсь за мужа и за тебя.
Samotny pod koniec dnia W noc ślubu modlę się
До этого дня он не существовал.
Do dziś, nikt nie wiedział, że istnieje.
С этого дня ты будешь моим новым шутом.
Od dziś stajesz się moim nowym błaznem.
Может, мы оба дожили... до этого дня.
Może obaj żyliśmy... dla tego dnia.
В конце этого дня важно то, что думаешь именно ты.
Koniec końców, liczy się tylko to, co ty myślisz.
С этого дня и до конца дней, ты Рамси Болтон, сын Русе Болтона, Хранителя Севера.
Od dziś aż do śmierci będziesz Ramsayem Boltonem, synem Roose'a Boltona, namiestnika północy.
Я, Финник Одэйр, беру тебя, Энни Креста, в жены с этого дня.
Ja, Finnick Odair, biorę ciebie, Annie Cresto, za żonę.
Не думал, что доживу до этого дня.
Nie sądziłem, że dożyję tego dnia.
Ну, и как ты жила до этого дня, Лена?
Więc jak spędzałaś swoje życie do tej pory, Leno?
В прошлой версии этого дня, капитан Синг серьёзно ранен,
W poprzedniej wersji dnia dzisiejszego, kapitan Singh został poważnie ranny,
С этого дня вас поведёт командир Линь.
Od dzisiaj... prowadzi was dowódca Lin.
Он также работает над возобновлением солнечной энергии и электроэнергетики в Северной Америке. И если всё сложится удачно, с его помощью мы отправимся на Марс. Надеюсь дожить до этого дня.
Stara się też ponownie wynaleźć energię słoneczną i przemysł elektryczny w Ameryce Północnej, a jak będzie miał szczęście, wyśle nas na Marsa. Mam nadzieję, że za mojego życia.
Что вы можете начать считать с этого дня?
Co możesz zacząć dziś liczyć? Co możesz zacząć dziś liczyć?
Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: „поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!"
Otworzyli na cię usta swe wszyscy nieprzyjaciele twoi, świstają i zgrzytają zębami, mówiąc: Pożryjmy je; tenci jest zaiste on dzień, któregośmy czekali, znaleźliśmy i oglądaliśmy go.
С этого дня положили убить Его.
Od onego tedy dnia radzili się społem, aby go zabili.
0.78725600242615s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?